Wednesday, June 08, 2005

Kuro Siwo

Στο ομώνυμο ποίημα του Καβαδία, η δεύτερη στροφή αρχίζει με τα εξής λόγια: "Περ' απ' τη γέφυρα του Αδάμ, στη Νότιο Κίνα". Ποτέ δεν αναρωτήθηκα τι ήταν η "γέφυρα του αδάμ", μέχρι που σήμερα, σε μια συγκέντρωση παλαιών φίλων των γονέων μου, ο νονός του αδερφού μου που ήταν κάποτε ναυτικός, την ανέφερε για να εντυπωσιάσει τον πατέρα μου με τις γνώσεις γεωγραφίας του. Το πέτυχε.

Η γέφυρα του αδάμ, λοιπόν είναι ένα σύμπλεγμα υφάλων μήκους 48 περίπου χιλιομέτρων μεταξύ Σρι-Λάνκας και νοτιοανατολικής Ινδίας, όπου το βαθύτερο σημείο είναι περίπου ένα μέτρο, οπότε καθιστά αδύνατο το πέρασμα πλοίων... Περισσότερες εντυπωσιακές λεπτομέρειες στο σχετικό άρθρο της Wikipedia.

1 comment:

Anonymous said...

Γειά! Χάρης εδώ... Έδειχνα το keyboard σε κάποιον και ρωτάει, ποιανού είναι αυτό το blog οπότε και του δείχνω το profile σου και απαντάει, τι μαλλί είναι αυτό; Don't know, seemed funny!